2008/10/30

西班牙那瓦拉大學今早發生汽車爆炸事件

今天上午十一點,西班牙(北部)那瓦拉大學(UNIVERSIDAD DE NAVARRA)介於中央大樓(Edificio central)和圖書館間的停車場發生汽車爆炸事件(explosión de un coche bomba),學校已在第一時間疏散附近大樓的學生及教職員。新聞發布到目前有17名輕傷(heridos leves),其中7名已就醫(ingresados en hospitales)。這所西班牙大學每年都有很多台灣學生前往就讀,希望所有的台灣學子都平安。如果大家有認識的親朋好友在這間大學就讀,快和他們聯絡,關心一下!


2008/10/28

蠟筆小新:Vamos a un entierro(西班牙文版)

這支影片有點慢,按Play後先再按"停",讓影片先跑完再按Play看。或是直接到這裡看

影片轉載自 Youtube

-¿Se puede saber qué estáis haciendo?
-¿Y a ti qué te parece? Shinnosuke, por favor, ¡¿quieres parar?!
-Shinnosuke, hoy vamos de entierro, debes portarte bien, ¿de acuerdo, hijo?
-No puedes imitar a Ultrahéroe. Debes portarte bien, ¿entendido?
-Si resulta que no puedo hacer de Ultrahéroe, tendré que hacer...
-El monstruo del Sr. Culo, tampoco.
-Papá, ¿y qué es un entierro?
-Ahora lo verás. Ah, es allí.
-Papá, ¿por qué toda la gente va vestido en color negro? ¿Se han puesto de acuerdo?
-Porque a los entierros se va de negro.
-¿Y yo por qué no voy? ¿Crees que me dejarán entrar?
-Sí, tranquilo.
-Oye, Hiroshi, ¿qué se supone que debemos decir en estas ocasiones?
-El abuelo que enterramos tenía más de cien años. Primero di que les acompañas en el sentimiento y después añade cualquier comentario sin importancia.
-Les acompaño en el sentimiento y después... cualquier cosa que se me ocurra. Les acompaño en el sentimiento... Les acompaño en el sentimiento...
-A ver... Les acompaño en el sentimiento y...
-Les acompaño en el sentimiento.
-Les acompaño en el sentimiento.
-Y ahora cualquier otra cosa... cosa... cosa... cosa...
-Firma del libro de condolencia.
-Uy, qué mal gusto. ¿No tenían otra foto o qué?
-Por lo visto, sus amigos y familiares le llemaban Techan, el del Siglo de la Victoria.
-¿Qué harán?
-Chiiiiiiiiiiiiiiiii
-Oh, los monjes de la tele, va, cantemos. Mañana hará un buen día, iremos a la montaña... ¡Qué canción más aburrida, papá!
-Hijo, no es una canción. Es un himno funerario.
-A la gente no se le ve muy entusiasmada, ¿no crees, mamá?
-Porque un entierro no es un concierto de Rock.
-Pero....
-No veis que con este repertorio la gente se duerme. Dejádmelo a mí y yo os cantaré una canción más marchosa.
-Qué dices, niño, esto no es una canción. Es un himno funerario.
-Quieres hacer el favor de devolverme eso que me has cogido, eh, usted?
-No quiero. Tocaré una canción con más ritmo. La la la la la la la....
-Perdonen, perdonen, perdonen...
-Yo que me había ofrecido para animar un poco la fiesta...
-Los entierros no son ninguna fiesta. No tienen que animarse. ... Hiroshi, Hiroshi, ahora no te duermas.
-Ya le despierto yo.
-No, no, no, no, no... Shinchan...
-Papá, papá, tengo un álbum de fotos de la Fumie desnuda.
-¿Desnuda? ¿Dónde, dónde?
-Qué aburrido.
-Shinchan, oye, ¿tienes ganas de ir al lavabo a hacer pis?
-Pues no, aún no.
-Pues a mí me parece que te conviene ir, hijo.
-¿Tú crees?
-Sí, sí.
-Pues tengo pis.
-Ya te llevo yo.
-No, no, no... ya llevo yo, ¡¿vale?!
-Qué cara más dura.
-Ya no podía aguantar más.
-Ya no aguanto más. Qué dolor. Me parece que no soy el único el que se duermen las piernas. No hay derecho. Tú has podido estirar las piernas.
-Anda, mira lo que has hecho. Deberías darte vergüenza, papá.
-Pero si ha sido por tu culpa, caradura.
-Pueden darle el último adiós al difunto.
-Abuelo, nos veremos en el cielo.
-Este momento es el más emotivo de todos.
-Es cierto.
-¿Eh? ¿Y Shinnosuke?...
-¿Qué?
-No puede ser...
-La la la la la la la ....
-Pero ¿qué haces? Ven aquí, devuélveme eso, vuelve aquí...
-Disculpen, disculpen, disculpen.... Shinnosuke...
-¡¿No puedes estar nunca quieto?! Siempre tienes que liarla.
-Cuando lleguemos a casa, ya puedes prepararte.
-Por favor, no le riñan. Tampoco es para tanto.
-Lo sentimos mucho, de veras.
-Ya no sabemos cómo disculparnos.
-Bueno, no se preocupen. Mi marido era muy amigo de las bromas. Y siempre que podía, nos hacía reir. Estoy segura de que este niño le habría gustado.

2008/10/12

蠟筆小新:Nos quedamos a oscuras(西班牙文版)

影片轉載自 Youtube

-Chinchan, puedes traerme un plato, por favor. Yo no puedo cogerlo, tengo las manos ocupadas.
-Ahora no puedo. Yo también tengo los pies ocupados.
-Se puede saber en qué tienes los pies ocupados.
-Pues... es que... estoy leyendo un libro con los pies.
-Venga, por favor, tráeme un plato. Anda, lo necesito de veras.
-No quiero.
-Pues, muy bien. Así que si no quieres ayudar, quiere decir que prefieres cobrar, ¿no?
-Pero si acabas de decir que tienes las manos ocupadas.
-Ahora ya no las tengo. Ven aquí, ven aquí... maleducado... Se puede saber por qué no me haces caso, ¿eh?
-Tengo los pies ocupados. Ya te lo he dicho. No te acerques. La pistola de rayos.
-Ah....... me has matado. ¿Crees que tengo cara de querer jugar? ...
-Ostras, no quieres jugar conmigo?
-¿A ti qué te parece? ...Ya te tengo. ... ¿Y ahora qué pasa?
-No veo nada.
-Shinnosuke, ¿dónde te has metido? ...Ah... ¡qué daño me he hecho!
-Te lo tienes bien merecido, Misae, por burra. .. Ultra pistora de rayos. ¿Qué? ¿Te crees que me pillarás? Mira, mira, estoy aquí. Atrápame si puedes.
-Ya te tengo.
-¿Cómo me has encontrado?
-Qué inocente eres. Tengo una técnica especial. Toma. ... Uy... ¡cuánto humo! Encenderé el extractor. ..Claro, si se ha ido la luz, vaya....el arroz no estará....y estará totalmente crudo.
-Mamá, mira, está todo oscuro.
-Vaya, debe ser un apagón general. Eso quiere decir que no han saltado los plomos. Quizá haya caido un rayo en alguna central o algo así.
-Viva, viva, está todo a oscuras. Se está todo a oscuras... todo a oscuras.
-Pero qué tonto eres. No te das cuenta de que no podrás ver Ultrahéroe.
-¿Por qué?
-Pues porque si no hay luz, Shinchan, el televisor no funciona, ¿lo entiendes?
-¿Y qué? Programaré el video para grabármelo.
-No, me prerece que no lo ha entendido.
-¿Dónde estará la linterna? Estaba convencida de que estaba en este cajón.... no, creo que la guardé en este armario. Shinnosuke, para de hacer el tonto y sal de aquí inmediatamente.
-¿Cómo sabías que estaba aquí dentro jugando a hacer de luciérnaga, mamá?
-Porque hace ya más de 5 años que nos conocemos. Si tanto quieres jugar a hacer de luciérnaga, te recomiendo que te quedes aquí dentro y no salgas nunca más.
-No, mamá, no. Sólo era una broma.
-No te muevas e ilumíname las manos, ¿vale?... Y ¿ahora qué te pasa?
-Es que tengo pipí, tengo que ir al lavabo.
-Oye, eres bastante mayor como para ir al lavabo tú solito, ¿no?
-Pero es que ahora está muy oscuro.
-Bueno, está bien, llévate la linterna. Pero date prisa, de acuerdo.
-No. ... Acompáñame, mamá.
-Sí, hombre, y qué más. ... Hacía tantos años que no cocía el arroz en el fuego. Ánimo, Misae, lo lograrás. Lo herviré a fuego lento. Me había olvidado de Shinnosuke. ¿Cuánto tarda? A ver si se ha escurrido por la taza del wáter... ¿Shinchan, Shinnosuke? Shinnosuke, ¿dónde está? Shinchan, ¿dónde estás, Shinchan? Vaya, ¿dónde se habrá metido? Y con esta oscuridad, seguro que no puedo encontrarlo... Claro, creo que tenía aquí algunas...
-¿Qué estabas haciendo, mamá?
-¿Y tú qué estabas haciendo?
-He pensado que Nevado se sentiría muy solito en la oscuridad.
-Vaya, has ido a buscar a Nevado. Qué corazón más grande.
-Hay que estar bien preparado. Nunca se sabe qué puede pasar.
-Oh... cuánta luz.
-Eh, familia, ¿estáis bien?
-Hiroshi, ¿te has hecho daño?
-Misae, Shinnosuke, ¿no os ha pasado nada, verdad?
-No, a nosotros no. Pero a ti, ¿cómo estás? Se ha oido un buen golpe. Te has hecho daño, ¿cielo?
-Nada, no mucho, sólo un poquito de nada... Me alegro mucho de ver que los dos estáis bien. ¿Qué es este olor?
-Huele a quemado.
-Ostras, he dejado el arroz en el fuego.
-Misae, no vemos absolutamente nada. Tráenos al menos una vela.
-Viva, viva, parece una “haguiera”
-No se llama así, Shinchan. Se dice “hoguera”. De vez en cuanto tiene su encanto cenar a la luz de una vela, ¿no os parece? Hasta la comida sabe diferente.
-Tienes razón.
-Uau, mamá, hoy estás especialmente guapa.
-Vaya, ¿de veras? Jajaja... Mira, ya ha vuelto la luz.
-Seguro que el apagón lo ha provocado un rayo.
-Ahora que te veo bien, ya no te veo tan guapa como antes.
-¿Qué es lo que has dicho?
-¿Qué es esto? Este arroz está pasado y además, está quemado.
-Es que cuando ha empezado a hervir, se ha ido la luz. Entonces lo he hervido en el fogón. Pero me he despistado buscando a Shinchan y se ha quemado un poco.
-Y ¿eso qué? El pescado parece una suela de zapato. ¿Qué tal si lo acabas de chamuscar?
-Oye, Hiroshi, hace un momento estabas diciendo que todo estaba muy bueno.
-Pero Shinnosuke, verdad que...
-Sabes lo que podemos hacer. Ahora ya no hay quejas, ¿verdad? ... exquisito...
-¡Qué cara más dura!
-¿Qué pasa? ¿No cenais?
-Sí, claro, verdad, Shinnosuke.
-Sí, a comer.

2008/10/10

歐元區資優生 西班牙經濟亮紅燈

新聞轉載自 工商時報

華爾街日報周四報導,受惠於信用不斷擴張刺激消費,西班牙多年來一直是歐元區經濟體的資優生,但是如今在信用風暴肆虐全球下,西班牙也遭重創,經濟每況愈下,明年甚至可能淪落至負成長。

報導指出,雷諾汽車在西班牙的大型經銷商Conceve可以說是西班牙近10年來經濟情勢的縮影,由於信用寬鬆,該經銷商過去這些年來業績高成長,但近幾個月情勢逆轉,向銀行申請汽車融資貸款有半數都被退件,使得業績一落千丈,前三季營業額衰退幅度超過3成。

Conceve公司總經理席拉諾指出:「銀行業者明顯緊縮信用,說是因為擔心放款可能成為壞帳。」銀行緊縮放款很可能導致西班牙終結長達10年的經濟榮景,轉入衰退,景氣低迷的程度甚至可能居歐元區所有國家之冠。

根據資料顯示,西班牙銀行業今年7月的整體放款較去年同期僅成長8%,較6月則幾乎零成長;去年12月的放款年增率還有12%的水準,前年底則是19%。

經濟學家指出,西班牙由於經常帳失衡情況嚴重,赤字規模僅次於美國,因此當外資投資活水乾涸後,對經濟造成的衝擊就特別大。這是為何西班牙周二成為歐洲第一個效法美國宣布類似金融紓困計畫的主因,西班牙規畫以最高500億歐元的上限購買銀行手中的問題資產,紓困規模約占GDP的5%。

即便如此,專家警告,西班牙恐步入為期好幾年的經濟衰退。西班牙過去10多年的年平均經濟成長率達3.75%,但法國巴黎銀行經濟學家布萊恩預測,西班牙明年經濟將萎縮0.7%,而整體歐元區的經濟估計可擴張0.6%。布萊恩表示:「歐洲其他國家都陷入嚴重的不景氣,西班牙不但有相同的情況,更糟的是還有經常帳失衡的結構性調整問題。」

2008/10/7

西班牙海鮮燉飯教學食譜

1/3影片轉載自 Youtube(食全食美教學食譜)

2/3影片轉載自 Youtube(食全食美教學食譜)


3/3影片轉載自 Youtube(食全食美教學食譜)

工作機會:西班牙文翻譯
工作地點:墨西哥MONTERREY

本公司位於墨西哥的MONTERREY。生產塑膠拖鞋,行銷墨國境內。誠徵精通西文人才,因翻譯事項不多,所以其餘時間兼任總務。

  • 工作時間:6:00AM-18:00PM.
  • 公司電話:52-81-83848709 / 52-81-83848686
  • 手机: 52-81-89979934
  • 傳真: 52-8183848877
  • 連絡人: 陳小姐
  • E-MAIL: f02609867888@yahoo.com.tw

2008/10/5

10月8日起西班牙美食餐廳El Toro開始提供烤乳豬

自10月8日起,西班牙美食餐廳El Toro將開始提供烤乳豬的新菜色,他們將以分子烹飪手法為基底使其得到很好的結果。這種方法是運用最現代的機器以恆溫烹煮的方式使其表皮蛋白質組織自形成外殼但又不破壞其本質。這種做法讓肉質吃起來不但軟嫩,並且含有豐富的肉汁,這是一種傳統烹飪手法的最終進化結果。這次的乳豬餐不論是賣相或是口感保證讓您有前所未有的新鮮滿足感。

A partir del día 8 de octubre El Toro empezará a ofrecer COCHINILLO ASADO, usando la cocción molecular como base para conseguir el mejor resultado. Este tipo de cocción consiste en someter la carne a la temperatura exacta para que las paredes celulares no se rompan, conservando todos los jugos en el interior, pero consiguiendo ablandar el colágeno (proteína natural) que recubre las células haciendo que la carne se vuelva tierna. La diferencia es de décimas de grado centígrado, pero gracias a las nuevas maquinarias y las técnicas de cocción al vacío podemos lograr estos espectaculares resultados. La apariencia de un cochinillo de toda la vida y el sabor y la jugosidad que nunca pudimos disfrutar hasta ahora.

西班牙文-中文&中文-西班牙文之良心翻譯服務

中西共和國推出價廉的良心翻譯服務。雙方溝通後,共和國確定在約定時間內可交件,才會決定收件。對於收到的文件內容,中西共和國絶對保密

目前所提供的翻譯服務主要為:1000字以內的簡短文件資料或電子郵件之翻譯(其它"中量"或"大量"之翻譯-含口、筆譯-,也歡迎來信詢問)。請將文件以電子檔寄至中西共和國電子信箱,共和國也將以電子郵件寄回翻譯成品。原則上24小時內可交件,而若為急件,也可彈性商量繳件時間。

簡短文件資料或電子郵件之翻譯收費方式
  • 中翻西:以中文字數計算,一字2元。
  • 西翻中:以西文字數計算,一字1.5元
  • 最低費用500元,若字數不足,將以500元計費。
  • 共和國繳件後兩天內,以銀行匯款方式收款。