2008/3/31

陳界仁「軍法局」與畢卡索「格爾尼卡」
西班牙三大博物館之一的蘇菲亞皇后美術館展開對話

新聞轉載自 世界新聞網

名列台灣當代藝術家四大天王之首的藝術家陳界仁,最近把「軍法局」帶往西班牙,與畢卡索描繪西班牙戰亂的「格爾尼卡」對話。

西班牙三大博物館之一的蘇菲亞皇后美術館,委託陳界仁為該館創作,腦袋裡一直存在幾個創作構思的陳界仁下意識挑中「軍法局」。他認為,西班牙曾歷經佛朗哥的獨裁統治,也曾歷經轉型正義,況且蘇菲亞皇后美術館又擁有畢卡索的「格爾尼卡」,和台灣的經歷有共通之處,應能心領神會他的作品。

從有記憶以來,陳界仁一直住在軍法局(現已改為台灣人權園區)附近眷村廿多年。在他的成長過程中,軍法局就像一個「自然物」般地存在於日常生活中。他在稍長後颀知道,軍法局內關著政治犯,在戒嚴時代,政治犯是一個不能公開談論的禁忌,卻讓每天都要路過此地的陳界仁更加好奇,充滿各種想像。解嚴後,陳界仁透過一些機緣,認識幾位過去被關押在軍法局內的政治犯,得知一些軍法局裡的情況。

雖然戒嚴令早已結束,但陳界仁認為政府依舊以「維護社會秩序」為由,繼續透過政治、法律和媒體進行新的「腦部思維的阻斷手術」,而移工、外籍新娘等邊緣人,形同被監禁或隔離。他因此決定以「軍法局」為主題,但刻意排除在現地拍攝,在一處建築工地搭建虛構的監獄和法庭,也頭一次讓作品「發聲」。有人扮演著如「政治犯幽靈」的角色,還有外勞、失業勞工、外籍新娘、遊民等,在幽暗的空間中傳來沉重的腳步聲、勞工推移鐵皮發出撞擊聲響、怪手逼近的震耳欲聾聲…隱喻另一個看不見圍牆的「軍法局」。

這件錄像作品全長62分鐘,將在西班牙展至5月中旬,並成為蘇菲亞美術館的典藏品。5月間,「軍法局」同時將在奧地利林茲一處納粹時期,奴工工作所在的地下兵工廠坑道內展出。閱讀相關的西班牙文報導

2008/3/30

揚起的裙襬 戀戀佛朗明哥

新聞轉載自 聯合新聞網

提到佛郎明哥(Flamenco),很多人聯想到的是火紅的舞衣和專業舞者在台上婀娜的身影。其實,在台灣,有愈來愈多上班族,下班後便迫不及待的衝進舞蹈教室,換上舞裙,赴一場Flamenco的約會。

在力與美中 與自己對話

「跳Flamenco除了可以達到運動效果,甚至還可以治療憂鬱症,」習舞多年的劉小姐說,入門的Flamenco課程大約是1.5小時,前半小時在暖身,之後則是練習轉腕、節拍和肢體柔軟度與肌耐力;至於進階者一場舞的時間也頂多兩小時左右,「實在太耗體力了」。劉小姐說,跳完一場Flamenco下來,往往已經全身冒汗,長期練舞不但可以瘦身,更可以「塑身」。她說。跳Flamenco讓她的身體曲線變得更有線條,腰變細、屁股變翹,「據說如果年紀比較小就開始跳,還有助胸部發育。」

或許有人質疑,Flamenco真有這麼「神」?其實,這是因為Flamenco用到全身各部位的力道,並要求柔弱度。媒體工作者王小姐就認為,一旦進入 Flamenco的世界,很容易被舞蹈動作和豐富的音樂吸引,跳舞時她常像是進入另一個領域,「忘記了白天工作的煩惱,只專注在音樂傳達的故事中,」久而久之,等於替生活尋找到另一個出口,「比較不容易得憂鬱症。」「特別是Flamenco是很注重身體線條的舞蹈,」王小姐說:「舞者舉手投足間,對自己的身體要充滿自覺,這是種自我對話的過程,無形間讓你更了解自己,透過對自我身體的認知和認同,也會讓人更自我肯定。」

如果覺得哲學層次的Flamenco太難懂,把她當成運動單純來學也無妨,「米拉索佛拉明哥之家」舞蹈教室主持人林志遠說,學習Flamenco沒有年齡限制,無論年紀多小或多大,只要想跳都可以學習。上課時也不一定要穿漂亮的舞衣,一件T恤、一條水褲或練習裙,加上一雙Flamenco舞鞋就可以了。不過,Flamenco是很激烈的舞蹈,開始跳之前最好做好暖身運動,才不會受傷。

對於初學者如何選擇舞蹈教室或老師,林志遠認為,剛開始學舞的三個月到半年間,在哪裡學並不是很重要。「對入門者來說,差異不是來自於環境,像社區大學就是一個入門的好地方,學費便宜,又能達到休閒娛樂的效果;至於進階者,可以到各舞蹈教室去看一看」。

各社區大學 入門者首選

「Flamenco是有獨特性的,就算跟同一個老師學舞,但每個人學習後表現出來的往往不一樣,」林志遠說。目前台灣的佛拉明哥教學,多數是老師先教學生一些舞步,然後配合著選定的音樂跳出來,最後學成一支舞,這種學習模式對學生而言,可能比較簡單輕鬆,但無法讓學生深入了解Flamenco真正的內涵。

除了訓練節奏感、肢體柔軟度、肌肉耐力、控制力外,林志遠有時也會搭配影片教學,透過影片讓學生進一步了解Flamenco的歷史與內涵,以及許多在Flamenco領域的指標人物與其影響。跳Flamenco必須有自己的獨特性,林志遠說:「在西班牙的Flamenco要讓人覺得有獨特性,否則跳得再好也只會被認為是抄襲別人,這沒有價值;不是自己感受出來的東西,跳得再精采都是假的,他們的文化對於心的忠誠度是很重要的,也就是要誠實面對自己、表達自己」。

林志遠打比方說,如果Flamenco是一顆樹,那麼肉體、生活、生命就是養分,如果沒有了養分,那這就只是一顆乾乾的樹,開的是跟別人一樣的花,而大家都已經看膩了這些花。在Flamenco世界中,大家要看的是人性的東西,這是很高的標準,卻也是每個學Flamenco的人尋找的目標。

塞維雅春會 整周跳不停

佛郎明哥(Flamenco)不只是一種舞蹈,也是一種文化、一種生活方式。它的曲式多樣而豐富,節奏千變萬化,Tangos熱情嫵媚、扇子舞溫柔婉約、帽子舞俏皮帥氣、Solea(孤調)深沉哀傷、披肩舞揮灑魔幻、長尾裙舞優雅動人…,引領愛好者前進探索,沒有止境。

Flamenco的起源到現在還是個謎,不過一般認為發源於西班牙的安達魯西亞(Andalucia),最初是由當地的吉普賽人開頭的。早期的 Flamenco圍繞著吉普賽人的生活而存在,吉普賽人白天辛苦工作,到了晚上,大夥兒便聚在一起跳舞、唱歌、喝酒,發洩生活的苦悶。

原本只是抒發生活中的無奈、苦楚,以及對於生命無常的隱隱恐懼,後來卻發展出了Flamenco的特殊韻律、節奏、舞蹈的原型,而這樣原味的Flamenco,如今在西班牙只有少數的鄉村才能看到。

每年4月底在塞維雅(Sevilla)盛大舉行的春會(Feria),是讓全球各地遠道而來的追舞族們一償宿願,一探Flamenco原味的好機會。整整一周的春會,塞維雅的每個角落都充滿了音樂、舞蹈與歌聲,各個家族在劃定的春會園區中搭設帳棚,然後在帳棚裏盡情跳舞、唱歌、飲酒。跳累了就在帳棚裏休息,休息夠了繼續跳。

發源於鄉村的Flamenco,隨著時代變遷,舞進了城市的小酒館〈Tablao〉,也成為西班牙人夜生活的最愛。小酒館的Flamenco也是一般觀光客最容易接觸到佛拉明哥舞的途徑。西班牙的馬德里、塞維雅、巴塞隆納等大城市,到處可見表演Flamenco的小酒館。

林志遠 舞出自我

「最初接觸佛郎明哥(Flamenco)是因為參加大學社團,那時我負責拍手,後來轉換角色變成舞者,一頭栽進佛郎明哥世界;到美國唸書期間,幾乎要放棄了,但數年後到西班牙,窺見佛郎明哥的遼闊,也看到自己的渺小。」米拉索佛拉明哥之家團長林志遠細說他與Flamenco的緣分。

高中讀的是建國中學,大學聯考進入台大,畢業後到美國留學,取得碩士學位;學成歸國後,在南港科學園區有不錯的工作,稱得上是科技新貴。但是為了佛郎明哥舞,林志遠在2001年毅然辭掉年薪百萬元的工作,選擇在佛郎明哥世界尋找自我。每天朝九晚五的工作薪水不錯,但Flamenco的魔力牽動著林志遠,讓他在2001年辭掉工作,展開了西班牙學舞之旅。

2001年的學舞之旅,讓林志遠開了眼界,也下定決心要在Flamenco的園地深耕。「學習佛郎明哥(Flamenco)的目的不在於成為優秀的舞者,而是呈現自己,跳出自己的Flamenco;西班牙人認為,燃燒生命的方式才能跳好Flamenco,若沒受過苦,很難跳出精采的Flamenco。雖然可能受苦,但如果Flamenco能讓你更了解自己,讓你更有存在感,那麼這個過程你會願意去承受,」林志遠說。

2008/3/28

狂戀西班牙文的音樂系學生(下)
投稿共和國作者:SU en Nicaragua

接續 狂戀西班牙文的音樂系學生(上)
2004年10月底,在國合會的安排下,我抵達中美洲尼加拉瓜,準備教授國樂。負責所有業務的是台灣尼加拉瓜基金會,它是由中華民國大使館負責,但委派給當地人營運。基金會每年會跟台灣國合會申請需要的志工項目,再由台灣統籌到最後派送,我就是其中之一。

所有志工到派遣國後,會經過一到兩個月不等的語言訓練,讓志工可以快速適應當地生活。我下飛機的隔兩天,就被送到距離首都馬拿瓜(MANAGUA)約一小時車程的聖馬可小鎮(SAN MARCOS)展開為期兩個月西班牙語訓。早上八點到下午五點的語言課程分為四小時文法,兩小時會話,兩小時尼國歷史或地理課程。但其實學習西班牙文可能算是所有生活中最單純的一件事情了。為了讓所有的志工可以快速融入當地生活,大使館在沒有考察寄宿家庭品質的情況下,便安排我入住到當地的一戶家庭,他們或許不了解,當長期處在貧窮的當地人遇上了生活富裕的台灣人時,在相處上會有多大的衝突吧! 

住宿家庭每天會在我去上語訓時幫我打掃房間,漸漸的,我發現了一些很細微的變化:牙膏用的速度變快了、化妝品變少了、電腦被動過了、裙子的腰圍被撐大了、書也被翻過了,以上種種的跡象讓我不得不開始懷疑我的隱私已經被侵犯了。於是我開始將所有重要的東西全部放在大行李箱鎖上,當然,這只是治標卻不治本。事件終於還是爆發了!一個週末,我正在日本志工室友的房間跟她一起規劃旅遊行程,後來想到剛來尼國時自己在當地書店購買了一本專門介紹尼加拉瓜的旅遊書,但當我興高采烈的回房拿時,才發現它已經不翼而飛了,突然聯想到該不會是被住宿家庭的人偷走了吧!耐住性子詢問住宿家庭的母親,礙於當時語言的限制,我只能用基本的生字說:"我有一本旅遊書,你是否有看到"?起初她不怎麼理會我,我再度詢問:"您是否有看到我的一本西文旅遊書"?這時她回答了,但卻說得很快,並且夾雜很多讓我聽不懂的單字。於是我不斷的用雙手在空中比畫著那本旅遊書的大小,並且重複我的問題,寄宿家庭的母親突然回到她的房間,過了一會兒,手上拿了一本書遞給我,當下,我真的愣住了,心中的那把是非尺徹底被破壞了。看清楚這一幕的不只有我,還有日本志工,她拉著我回到她房間,並且告訴我,這就是貧窮所帶來的結果。她用漢字寫下了 "忍" 字送給我。當天我的日記寫到:

夢想真的是一個夢,他讓我舉棋不定,更讓我討厭他,在這裡待一天,就讓我深深懷疑他,這是對的嗎,這裡,我沒有說中文的對象,我沒有一個可以依靠的家人,走出門,大家都在看我,看我這個異鄉人,我好想躲起來,誰可以幫我走出去呢。2004/11/11晚上七點二時於SAN MARCOS

2005年1月,結束了語訓,我回到首都 MANAGUA 準備開始教授音樂課時,才知道根本就還沒有招生。前面提過,管理基金會的是當地人,但跟國合會聯繫出了問題,所以老師招到,學生沒招到。於是我開始漫長的等待,這一等就是四個月,無限期的等待是痛苦的,所以我拿起背包開始自己找學生,坐上公車,目標是手上地圖中沒有到過的地方。

一日早晨,打算前往南部的小城市看看,順便了解中小學的課程,問了車掌小弟是否有經過,他沒什麼耐心回答我Si',我放心的坐在車上看沿途風光,不知不覺睡著了,等醒來時,車上只剩下稀稀落落的乘客,我又問了車掌小弟有到這個城市嗎?他回答我:你必須要轉車,這裡已經是總站了,下車!下車!我可慌了,因為身上根本就沒有多餘的錢可以繼續下一趟,為什麼呢?先稍微插話解釋尼國的治安不如台灣安全,這裡常耳聞外國人在路上被人質刀搶劫,拿了錢就隨便棄屍的案例,所以我通常會先計算好交通費及餐費放在褲子裡的暗袋,兩手空空或帶個黑色塑膠袋裡面放著瓶裝水,穿著如乞丐的衣服就是我最安全的打扮。我哀求他把車錢還給我,但是最終,我被用力的推下車,倒在地上,我不知道該怎麼辦,我不知道我在哪裡?我好生氣的咒罵這些尼國騙子,如果不會經過那一站,為什麼要騙一個外國人?!我起身往前走,看著太陽落下的地方,我知道那是西方,認了方向用兩腿走到我要的地方,說實話,那段旅程的記憶很零落也很不真實,我記不得走了多久,天色逐漸昏暗,終於到了一個陌生的城鎮,隨意找了一個旅館就住下了,這時候我才哭出來,毫無節制的放聲大哭,我感到很恐懼,再大的壓力都不比現在處在一個生命沒有安全感的地方更讓我害怕,我痛恨我所遇到的事情,更痛恨這個國家。第二天,我放棄原本來這個城市的目的,匆忙離開,面對路人不斷對我叫CHINITA,漲滿怒氣的我,回了一句髒話,甩頭離開,頓時,所有外界的事務都讓我感到厭惡,我甚至想放棄這個國家,回到我文明的祖國。

這段時間,更讓我感到疲憊的是,我與基金會老闆也爆發了一連串的衝突。老闆是一位年約四十的當地女性。一月,她允諾我短時間會讓我開課,但我卻等到了五月;再來她自行幫我接公共場合演出的私人聚會,比如大使館秘書的私人派對,我不能拒絕,因為我是他的員工。我感覺自己最初的動力因為這些因素而一點一滴消失,唯學習西文是我可以緊緊抓住的。

2005年5月,終於有消息了,基金會幫我找到4個學生,隔日立即開始授課,有事做的日子過得很快,雖然當地學生不知準時,早上八點的課,下午兩點才來;雖然他們從不覺得這是一個很重要的音樂課,教過的曲子從來不會練習,但是對我來說,這都不算什麼,因為我終於有學生了。半年的教學沒有浪費,十月份幾個志工好友協助我籌辦了一場音樂會,讓我畫下音樂志工的句點。

離開台灣闖我要的世界舞台,雖然走得筋疲力盡,但是我不後悔,我知道一年的西文課程絕對不夠,因為每當想要站在公眾場合跟大家說話時,總得準備一份演講稿,修了再修,改了再改,說話時連想要脫稿演出的能力都沒有,或是當我準備要開始訓話時,卻又詞窮。但既然已經決定要走這條路了,我選擇環境去強迫我的學習,於是我繼續找可以讓我待下來的方式:海外工作。

西班牙流行音樂 每週 Top 40

想知道西班牙究竟都聽些什麼樣的流行歌曲嗎?西班牙的酒吧、Discotecas 又都播放些什麼音樂呢?原本中西共和國計畫每週轉載由西班牙一個音樂性廣播電台 40 principales 每週所提供的流行歌曲排行榜給大家做參考。不過,因為發現每一週之間的排行榜並無很大的差異,所以最後決定讓有興趣的朋友自己直接連結過去看囉!


另外,有些歌曲旁邊有個耳機的圖示,按一下便可以直接在同一個網頁裡直接收聽。至於沒有此項服務的歌曲,大家可以前往Youtube,在搜尋器上打上歌名,就可以找到了,有興趣的朋友請自行前往聆聽吧!

善用西班牙火腿 西班牙"tapas"自己在家簡單做

新聞轉載自 新浪網:星島日報

前幾天在網路上看到了這道西班牙tapa的作法,不但賣相好,作法看起來還挺簡單的,比較難的地方,就是在台灣找到好吃的西班牙火腿(jamón)吧!


這道tapa名叫:"炒蛋伴西班牙火腿多士"。雞蛋加入忌廉(香港叫忌廉,其實是台灣的奶油啦~)同炒,入口非常嫩滑,配脆多士及帶鹹香的火腿,味道及口感均甚具層次。

材料如下(一人分量):
  • 雞蛋 2隻
  • 法國麵包 3片
  • 忌廉 (奶油)50克
  • 本菇 40克
  • 橄欖油少許
  • 鹽少許
  • 西班牙火腿 1片
做法如下:
  • 1. 法國麵包上塗橄欖油及灑鹽調味,放入焗爐以攝氏180度火力焗3分鐘。
  • 2. 雞蛋跟忌廉打勻,然後以慢火炒至稠身。
  • 3. 將本菇炒至軟身,然後跟蛋一起放在多士上,外層包一片西班牙火腿便可。

西班牙高第咖啡館 La Gaudi Cafetería de España

資訊轉載自 西班牙高第咖啡館部落格

一個值得討論的奇葩,一個不同型態的咖啡館,一杯好咖啡,一個舒適的角落,咖啡館館長認為再也想不出另一種凸顯高第不凡建築設計,傳達高第獨特建築理念的方法。桃園市中正路985號,一個只有常客不會刻意扭頭去看它的"西班牙高第咖啡館",於2000年仲夏,呈現予希望生活也該有些驚奇的你。
  • 桃園市中正路985號   
  • 西班牙高第咖啡館部落格(內附提供之餐點名稱及價位)
  • 訂位專線:(03)355-0123  
  • 營業時間:11:00AM~24:00PM
  • 服務項目:飲料、餐點、糕點

2008/3/27

如何取得西班牙永久居留權(Permiso permanente)?

在一般情況之下,只要能夠在西班牙合法居留滿五年以上便可取得永久居留權(permiso permanente)。問題的重點在於如何取得合法居留?

合法居留有依親、工作、投資、學生等幾種,但是如果您是以學生身分進入西國,則居留證之效期一般是配合學業期限的,並無所謂永久性學生居留證,這個情況下您必須親自向台北的西班牙駐台商務辦事處變更居留理由為依親或工作才行。

總之,因為所有和"西班牙居留"相關之事誼,實為西班牙內政事務,所以若有相關問題,請大家前往西班牙駐台商務辦事處洽詢,相信該處可進一步提供最詳盡的資訊。

2008/3/26

「西班牙征服者」留種在拉丁美洲

新聞轉載自 中時電子報

一項基因調查的結果發現,拉丁美洲人泰半是歐洲男性與美洲原住民女性或非洲裔女性的後代。科學家說,這項調查結果也佐證歷史學界對16世紀「西班牙征服者」(Spanish Conquistadors)的推論。

這項基因調查係由拉丁美洲各大學合力完成,係同類調查中規模最大者,總共針對300多個血液採樣進行基因分析,其樣本來自從墨西哥到智利共7個拉丁美洲國家。此一調查報告已發表於網路期刊《pLoS Genetics》。

研究人員說,這項基因調查顯示大多數拉丁美洲人的祖先可追朔至約13代之前的西班牙征服者,根據基因比對,他們大多是歐洲男性和拉丁美洲原住民女性或非洲裔女性交配所生的後代。此一發現佐證歷史界的推論,即歐洲殖民者屠殺拉丁美洲原住民男性,並與原住民女性和非洲裔女性奴隸發生性關係。

主持這項調查的倫敦大學學院教授魯茲理那瑞斯說,過去有人試圖把拉丁美洲原住民從拉丁美洲的歷史抹去,但這項調查顯示,仍有大量的原住民基因存於當代拉丁美洲人口。

2008/3/25

到底誰是才是「有色人種」?(西班牙文-中文對照版)

網路流傳經典智慧,中文翻譯部份由中西共和國提供,有誤請指正。 


親愛的白種人先生,讓我告訴您幾件事吧。

當我出生時,我是黑色的;我長大後,我是黑色的;
我晒了太陽,我是黑色的;我寒冷時,我是黑色的;
我害怕時,我是黑色的;我生病時,我是黑色的;
當我死了,我仍是黑色的。

但是你,白種人...

當你出生時,你是粉紅色的;你長大後,變成白色的;
你晒了太陽,你是紅色的;你寒冷時,你是青色的;
你害怕時,你是黃色的;你生病時,你是綠色的;
當你死時,你是灰色的。

現在,請告訴我,為什麼你叫我「有色人種」?

西班牙嘗試手機醫療計劃 急診比例下降66%

新聞轉載自 CCID

西班牙《世界報》近日報道說,西班牙正在一些醫院進行"手機醫療計劃"的試驗活動。

巴倫西亞市佩塞特醫院1年多前開辦了手機跟蹤外科門診病人的服務,試驗通過手機增進醫生與病人的接觸,同時為完善病人的電子病歷做補充。一名病人反映說:"醫生通過手機問我感覺如何、是否發燒等,並給我提出不少建議。我感覺放心多了,因為我知道出了問題會有醫生幫忙解決"。事實證明這種服務非常成功,病人急診的比例因此下降了66%,在醫療成本得到節約的同時,病人的滿意度也在提高。

也許一條短信無法挽救一條生命,但可以間接地做很多事情,例如提醒病人去看病,在空氣中花粉含量很高時提醒他們外出小心,提醒家長送孩子打疫苗,提醒病人按時吃降壓藥以及給自己換藥等等。這都是一些日常的預防措施,但對於那些健忘的慢性病患者來說,日常預防和關注是非常重要的。

路易斯·蒙特亞古多醫生負責心臟病治療。他說,手機的功能不再是純粹的提醒作用,還可以通過它向主治醫生發送脈搏、血壓甚至心電圖等有關病人病情的各種參數。蒙特亞古多表示,除了給出治療方面的建議,更重要的是手機聯絡給病人一種心理安慰,讓他們相信自己的醫生在時刻關注自己。

手機醫療還可應用於更複雜的病症,病人通過和醫生手機聯絡,會感覺壓力減少和更安全。醫生認為,糖尿病可視為適合手機醫療的典型病症。對於這樣一種診斷和治療都依靠日常控制的疾病來說,經常跑醫院並不適合病人。現在病人可以通過手機登錄醫院網路,將自己的數據傳送到電子病歷上,從而得到是否改變胰島素注射量的建議。

但在技術發展方面,這項新服務遇到了挫折。因為病徵越複雜,軟體也越複雜。事實上,手機醫療選擇的對象多是年輕人,因為他們更容易掌握新技術。儘管如此,手機醫療在執行過程中還是遇到了不少需要解決的技術問題,例如手機信號連接不暢、網路覆蓋面不夠和不能傳送照片等。

我們的胖油條 vs 西班牙的瘦churro

西班牙有種食品叫"churro",和我們的"油條(palo frito de pan)"其實可以算是表姐妹品。我們的油條是有點中空的"虛胖",西班牙的churro是"雖瘦卻實"。另外一個小不同是,我們吃油條多是沾醬料來吃它的"鹹風味",而西班牙的churro卻是沾著一杯濃巧克力、咖啡,或是直接沾白糖來吃它的"甜風味",光看就知道會肥死人,但是若有機會到西班牙,一定要試吃,因為很值得。另外,西班牙的churro還有一位同一個媽生的姐妹叫porra,只是長得比較胖啦 ^^ ,味道其實差不多,只是我個人還是比較喜歡吃churro!

2008/3/23

聽聽西班牙文的台灣選舉報導

其實昨天開完票,西班牙的 Cuatro 電視台晚間新聞的頭條就是台灣選舉結果的相關新聞。和平常久久一次有關台灣的報導(例如立法院天外飛來的那隻鞋、對面潑來的那杯水之類的)比起來,這次的報導時間算滿長的了,好可惜沒錄下來。下面提供的這一則是從Youtube找來的,聽記者的聲音,應該是一位我個人認為"百變fashing"的TVE駐亞洲的女記者,所以新聞裡的西文報導是西班牙的西班牙文腔沒錯,大家不妨試著聽聽看,練練聽力,因為報導內容是我們自己已經瞭解的事情,所以應該滿容易聽懂的!

新聞轉載自 Youtube

2008/3/22

西班牙過聖週(Semana Santa) 全國放連假

西班牙過聖週(Semana Santa)前,通常會看到一堆婆婆媽媽往超市、水果、魚、肉店狂買,因為若沒好好準備食物或一些每日生活必需品,接下來的幾天假期,可是會叫天天不應,叫地地不靈的。

聖週,和我們的農曆新年一樣,每年會落在不同的國曆日期。通常就是從耶穌復活主日(主日為"禮拜日"之義)前一週的那個棕枝主日(Domingo de Ramos)開始算起,為期約一週:
在西班牙,聖週是全國性節日大多數的人從禮拜四Jueves Santo開始放假,各行各業放假天數不一,每個自治省也有不同。有些店家在聖週禮拜六會開個小工,讓人民有機會補個貨,其他大多數的工作人士是從禮拜四放到隔週禮拜一,然後禮拜二才恢復上班,而學生通常都可以放久一點,所以我個人覺得這個復活節假期有點像台灣在放春假的那種感覺,當然那其中的意義自然是大不同囉!  

2008/3/21

西班牙 vs 巴西 移民大戰愈演愈烈

新聞轉載自 中時電子報

西班牙對拉丁美洲國家旅客採取措施防止非法移民,大量巴西旅客因不符規定被強行遣返。巴西以牙還牙展開對等報復措施,移民大戰愈演愈烈。

西班牙為防止遊客逾期居留非法打工,將拉丁美洲國家原先落地加簽優惠逐步取消,對非法居留人數眾多的哥倫比亞、玻利維亞、厄瓜多與巴西等國採取較為嚴格的措施。今年截至本月十五日為止,飛抵馬德里「巴拉哈斯Barajas」機場被拒入境的巴西旅客高達1,027人,較去年全年三千人的數目明顯增加。

遭遣返的巴西旅客強烈批評西班牙的入境條件,除回程機票和預訂旅館證明外,還必需提出每人每天五十七歐元〈兩千七百台幣〉的現款,以及三萬歐元的國際醫療保險,避免入境後逾期居留一旦患病時,對西班牙健保造成額外的負擔。

巴西旅客對西班牙移民局拘留所內數日無法沐浴和其他不人道待遇大加撻伐後,三月初又有數個參加國際會議的巴西代表團入境西班牙遭拒,巴西外交部警告不排除對西班牙國民採行對等措施,卻未能勸使西班牙改變立場,。

上周巴西總統魯拉.達席爾瓦Lula DaSilva下令移民局「照顧」西班牙旅客後,一週內多達一百四十七名西班牙觀光客被原機遣返。十六日「阿根廷航空Aerolineas Argentinas」由馬德里飛往布宜諾斯艾利斯的班機因引擎漏油,緊急迫降巴西亞瑪遜城市雷西弗Recife機場。機場移民局禁止機上四百一十四名旅客中絕大多數的西班牙旅客離開機場,雙方爭執長達七小時後才在阿根廷和西班牙抗議後放行。

聖保羅國際機場所在的瓜魯紐斯市Guarulhos公安局,十八日建議中央下令全國採行對西班牙公民入境的相同措施,報復巴西旅客在馬德里機場所受到的「戰犯待遇」。曾在四年前率先對美國公民採取按捺十指指紋報復措施而揚名於世的同名機場,是西班牙旅客入境巴西的主要門戶。移民控管爭端在雙方各不讓步下衝擊兩國關係,巴西外交部長賽爾索.阿摩林Celso Amorim聲稱西班牙已為此道歉,但西班牙沒有證實這一說法。兩國下周將在馬德里舉行正式談判,尋求化解兩國移民越洋大戰。

2008/3/20

西班牙文家教資訊:新竹縣市

注意:中西共合國部落格並非一收費的家教中心,我們只負責張貼訊息,並不會有過濾名單的過程,所以家教和學生皆須各自小心,建議一切談妥後,找一安全地點,再進行授課。預祝大家一切順利!也歡迎學生回來共和國留言,推薦家教。謝謝!


~麻煩請將三天內沒有回覆您的家教名單寄給共和國好嗎?謝謝~

家教姓名:Linda Chang
  • 基本介紹:西班牙語系碩士班畢業,曾旅居中南美洲兩年多,曾任私立高中西班牙語教師及家教。
  • 授課重點:聽書讀寫皆可。
  • 授課地點:台北市、新北市、新竹縣市、台中市、南投縣
  • 聯絡方式:0935-112584,E-Mail
  • 學費(小時):500(可面議)
教姓名:Agustina

  • 基本介紹:輔大西文畢,曾在西班牙遊學兩個月
  • 授課重點:初中級文法會話
  • 授課地點:新竹市
  • 聯絡方式:E-Mail
  • 學費(小時):NT300
教姓名:Yuliana Patricia Hinestroza Lara (游安娜)
  • 基本介紹:我是宏都拉斯人,我的母語是西班牙文,我可說中文也可以用一些英文溝通,希望教授西班牙語課程
  • 授課地點:新竹與台北市內皆可,但是沒有交通工具,所以希望是MRT或是公車可到達的地方
  • 授課重點:listening, photocopies, readings, homeworks..., etc.
  • 授課對象:不限
  • 聯絡方式:0960-697042,E-Mail
  • 學費(小時):price is negotiable
教姓名:James Chen
  • 基本介紹:住過南美14年,曾經是當地外交處現場口譯,回國就讀交通大學資訊科學系,畢業後也幫高速網路中心收集中南美研究網路資訊
  • 授課重點:西語進階班,或專業西語
  • 授課地點:可在我家或任何大新竹地區
  • 聯絡方式:0911-258-541
  • 學費(小時):NT600
家教姓名:Pablo Julia
  • 基本介紹:西班牙人,英文流利,Spanish Teaching Certificate ELE(Instituto Hemingway, Spanish)
  • 授課重點:listening, photocopies, readings, homeworks..., etc.
  • 授課地點:台北縣市
  • 聯絡方式:E-Mail、手機:0922-999019
  • 學費(小時):請聯絡 pablo 老師,價格依個人、團體班而定 depends on group numbers and level. (It's possible to have smaller groups or just individual conversation and price is negotiable.) 
教姓名:Elina Baldwin
  • 基本介紹:來自阿根廷的阿根廷人,西班牙文是母語,但因多年在英國工作,所以英語也非常流利,雖然已六十幾歲,但個性活潑開朗,有非常豐富的授課經驗,熱愛中華文化
  • 授課時間:只接受白天
  • 授課地點:新竹市,因無交通工具,所以要大眾交通工具可到之處
  • 聯絡方式:Email
教姓名:Leon Tang
  • 基本介紹:在中南美待八年以上,有實務家教經驗
  • 授課地點:新竹縣市
  • 聯絡方式:0937276836, Email
有興趣加入教學行列的朋友,請前往這裡登記

西班牙文中 "de Pascuas a Ramos" 說法的由來

在西班牙文相關科目的考試中,如果出現下列問題,哪一個才能替代 de Pascuas a Ramos 呢?

-Yo como pescados de Pascuas a Ramos.
  • a. en Semana Santa
  • b. raramente
  • c. con mucha frecuencia
其實 de Pascuas a Ramos 這說法和天主教的"聖週(Semana Santa)"大有關係,趁著現在西班牙剛好也在過聖週,我們就趁機來聊聊這個說法吧,有興趣的朋友別忘了把它學起來用哦。首先我們把這句話拆成兩半,現在先來看看Ramos吧。

Domingo de Ramos 是天主教所稱的"棕枝主日"。據新約全書記載,就是在這一天,民眾手持著棕櫚樹枝,熱烈地歡迎耶穌進入耶路撒冷(Jerusalén)。然而,也因為耶穌就是在那天後的一週裡被自己人背叛而遭處以十字架死刑,所以這天也常被稱為"基督受難主日"!Domingo de Ramos 是聖週的第一天。

在來看看Pascuas吧。Domingo de Pascua,又稱 Domingo de Resurrección,就是"復活主日",又稱復活節,為紀念耶穌被釘死在十字架後第三天復活的日子。

好,我們現在回頭來看看這句 de Pascuas a Ramos,看出端倪了嗎?沒錯,如果你做某事的頻率,是從(de)耶穌復活那一天(Pascuas)到(a)隔年聖週的第一天(Ramos),才會做一次,那代表什麼呢?那代表"很少"、"很不常"、"很難得"
、"每隔很久(cada mucho tiempo)"...才會從事一次那個活動。瞭不瞭啊?!所以上面我們那個例題的答案是:Raramente。

三月十九日 西班牙父親節

三月十九日,一個天主教紀念耶穌那位木匠養父 José 的日子(Fiesta de San José),西班牙人不但把這一天視為父親節(Día del Padre),在Valencia還會在三月十四日~十九日舉辦世界聞名的法雅節(Las Fallas)。Buñuelos 是這天的應節糕點,它是油炸的麵粉團,炸成像下面一顆顆的小點心,中間切個開口,包上黃色的奶油(crema de leche)或白色的發泡奶油(打發後的鮮奶油-nata-)。


其實聽說各地的習慣不一樣,所以除了奶油外,有些地方的 buñuelos 裡面也會包其它的食品,包括鹹的食物,像蘋果、南瓜、起司、魚(各地不一)之類等等的東西。我到目前只吃過裡面
包奶油的那種,感覺有點像泡芙,只是它的麵粉團有點軟,不像義美小泡芙外殼那樣硬

2008/3/19

西班牙神父愛上排灣女 兒解身世謎

新聞轉載自 聯合新聞網

「我思念生父,有時我也以西班牙人自居」,鬈髮、身材高大的屏東縣泰武鄉武潭國小校長潘明福,決定解開半世紀的心鎖。他說:「我是來台傳教的西班牙神父蘇士朗與排灣族少女賴桂花的愛情結晶。」


潘明福校長 說身世解心鎖

八○年代全美十大暢銷小說「刺鳥」,描述神父與女教友相戀生子的故事;五十三歲的潘明福說,他的人生情節,比刺鳥劇情更曲折。

教會神父不能結婚,當年在偏僻的屏東山區,蘇士朗與賴桂花的愛情故事,不但碰觸教會禁忌,更難容封閉的原住民部落。「時代變得更開放了,我的人生話題也要解禁了。」潘明福昨天說出他的身世。潘明福翻開記事本說,生父蘇士朗是天主教道明會神父,一九五三年派到泰武鄉佳平村傳教時才卅四歲,依教會記載,蘇士朗推動教務大有作為,曾購地興建第一座山地聖堂「法蒂瑪聖母堂」,是台灣山區第一位本堂神父。

西班牙生父 傳教說台語

老一輩的佳平部落住民,還記得這位到泰武鄉「開教」的神父:蘇士朗能說流利閩南語,也會說排灣族語,傳教一年後,與女教友賴桂花相戀,一九五五年生下潘明福,當時賴桂花才十七歲。

媽帶他改嫁 父客死異鄉

這段愛情故事違反教會戒律,震驚了排灣族部落;大頭目劉碧煌的大女兒張秀珍回憶說,當時透過她祖母劉春美,以大頭目威權暗中化解地方不滿情緒,並安排賴桂花嫁給當時的頭目潘克己。

賴桂花帶著年約二、三歲的潘明福出嫁後,壓抑這段感情,直到終老,他們的故事,仍暗地流傳著神秘凄美的色彩;只是族人不願碰觸當事人傷心往事,多迴避不談。

蘇士朗後來離開泰武鄉,轉到瑪家、來義等山區傳教,直到潘明福十一歲,蘇士朗難抵部落及教會壓力,黯然離台,返回西班牙;再奉派到阿根廷,一九八五年客死異鄉,父子二人台灣一別未再見過面。

曾接父書信 濃濃父子情

蘇士朗曾從阿根廷寫信給潘明福,信用拉丁文書寫,他請教會人員協助翻譯,「雖不太懂,但相信文句間應該隱藏許多父子間的情感」。他的母親與養父十多年前相繼去世,他的身世之謎一直隱藏至今。

潘明福在教會協助下,屏東師專畢業後從事教職。他說,當老師時,曾有名西班牙籍神父送一面西班牙國旗給他,傳達:「你是西班人的後裔哩!」更有熱心的神父告訴他,他們知道蘇士朗的故鄉在那裡,有意協助他回西班牙認祖歸宗。

2008/3/17

西班牙紅色女公爵 死前娶了「她」

新聞轉載自 聯合新聞網

西班牙備受敬重的梅迪納─西多尼亞女公爵最近辭世,她的三名子女才發現她不但是女同志,臨終前還和擔任她秘書20多年的同性戀人道嫚結婚。女公爵把所有遺產都留給道嫚,三子女一毛錢也拿不到。

享年71歲的女公爵路易莎(Dona Luisa Isabel Alvarez de Toledo)與50多歲的道嫚(Liliana Maria Dahlmann)相處20多年,發展出不為人知的地下情。7日女公爵過世前幾小時,兩人舉行婚禮,請官員到病榻前依法證婚,這段同性戀情才曝光。

女公爵的子女雖然錯愕,卻覺得這是向來驚世駭俗的老媽典型的作風,指女公爵生前就是某激進女同志團體一員,因政治立場激進而於1970年離婚後自我放逐海外期間曾留連法國比亞里茲的花花公子俱樂部。

女公爵的頭銜是西班牙最悠久的貴族頭銜,家族可追溯到1588年的西班牙無敵艦隊總司令梅迪納─西多尼亞公爵。1967年,她率眾抗議西班牙佛朗哥政權隱瞞氫彈汙染農民土地,讓事件在國際社會曝光,遭佛朗哥下獄8個月,因為勇於對抗佛朗哥政府而贏得「紅色女公爵」之名。

女公爵在1970年離婚並喪失子女監護權。1990年代初期不顧子女反對,出售部分封地濟助附近貧民,母子因此翻臉對簿公堂。女公爵打輸官司,對子女無法諒解,從此互不往來。

2008/3/16

嘿...西班牙人在笑話裡 總是略勝一籌
Eh...que los españoles siempre terminan ganando en los chistes

笑話轉載自 Risas.com


西班牙語檢定:財團法人語言訓練測驗中心FLPT

想參加西班牙文的外語能力檢定考,除了西語系學生們都知道的國際承認的DELE西文檢定考,還有一個是由台灣的一個財團法人語言訓練測驗中心舉辦的,其測驗簡介如下(轉載自該測驗中心網頁):

"本測驗係由本中心自行研發並接受政府及公民營機構委託而舉辦,亦接受年滿十八歲以上之個人報考。其成績可作為評估、錄用、陞遷及甄選出國人員等外語能力之標準。本測驗包括英、日、法、德、西班牙語五種語言測驗,每個月定期於本中心舉辦一次,97年於中南部考區各辦理三次。

本測驗已獲 400 多個公民營機構採用,包括全國公務人員陞任加分、教育部公費留考、外交部、衛生署、司法院、台電、中華電信、台灣中油及十數家銀行等,並獲考試院公務人員保訓會採認為各級公務機關、學校選送人員出國進修之語言能力證明。"

更多報考資訊,請見:http://www.lttc.ntu.edu.tw/FLPT.htm
FLPT西語試題練習:http://www.lttc.ntu.edu.tw/flpt/FLPTtest.htm

2008/3/15

「推定同意」制度讓西班牙器官捐贈率居全球之冠

死無全屍,是全世界華人們口中對仇家最狠毒嚴厲的詛咒之一,可想而知,我們有多麼地重視過世親人的身體完整性,然而這樣根深柢固的習俗卻是讓器官捐贈的觀念在國內不易推展的重要原因。

目前全球器官捐贈率最高的國家是西班牙,2007年器官捐獻數量高達1550例。之前在報上看到一位台大醫院外科加護病房主任柯文哲比較各國的器捐比率:
  • 西班牙每百萬人中約有33~56件,
  • 歐美國家每百萬人中約15~22件,
  • 而台灣從過去的5件,最近一、兩年掉到只剩3~4件。
其實看到這則西班牙器捐人數居全球之冠的消息,讓我對西班牙人民及政府相當地讚佩。一方面讚嘆西班牙人化哀傷為力量的大愛胸襟,另一方面也非常好奇西班牙政府是如何成功宣導器官捐贈概念。一問之下,才知道原來在西班牙早有立法通過一套完善的「推定同意」制度(consentimiento presunto /presumed consent)。此制度早已陸續引起其他國家效法,目前實施國家除西班牙外,還包括法國、奧地利、捷克、土耳其、瑞士、巴西、波蘭等。

那麼,何謂「推定同意」制度呢?正常來說,一般的器官捐贈手續是,如果一位患者邊臨死亡時,通常為了爭取時間,都會有醫生來詢問家屬,在"萬一"的情況下,是否願意捐贈死者的器官。但是,若按照西班牙這個"推定同意"制度的規定來看,只要死者生前沒有登記表示不願捐贈,即表其願意捐獻器官,因此醫生可以完全合法地摘除死者的器官。雖然目前在某些實施「推定同意」制度的國家,像法國,會備註家屬意見可凌駕當事人

我個人本身是非常同意器官捐贈這個概念的,反正自己都用不到了,能在死後救人一命、或解決一些人的病痛,何樂而不為呢?尤其啊,呵~後來聽到一些故事後,更讓我加深這項堅持,但是我這個原因有點白痴+恐怖,又怕被人批評成妖言惑眾,所以如果你剛好在無聊,可以把下面這段反白閱讀!不過其實也沒什麼啦,所以很怕聽鬼故事那類的人,還是別看好了。((可能大家都聽過有些人去墓地撿骨時,發現未化的人骨是呈現"企圖推開棺材蓋"的姿勢,也就是說死者被下葬時,其實還沒死亡!所以啊,因為我以後是想要火葬的,很怕自己原來沒死,但卻要被火活活燒死 ><|| 所以我是希望最好在子孫要燒我之前,先把能讓我活命的器官拔光吧,例如心臟之類的~(呵~超白痴吧~是我想太多嗎 ^^")))

言歸正傳,我很贊成台灣也推動這個「推定同意」制度。只是,根據報上所登出的衛生署委託台大調查的資料,卻只有10%的國人認同這樣的制度。雖然支持此制度的台灣移植醫學會理事長魏崢相信,"只要能做好宣導,讓民眾充分瞭解此制度,並體認人人都有機會用到他人器官,應該能接受此一觀念"。我非常贊成魏理事長的說法,反正凡事慢慢來嘛。每次我只要想到幾百年前的女性是不能投票的,就會覺得好的規範就是要慢慢用心推動,就算一天、兩天看不出成效,誰知道在推動兩、三百年後,會有多大的成效呢!

2008/3/12

工作機會:西班牙文教師(兼職)
工作地點:台灣高雄、台南

資訊轉載自 104人力銀行

艾而企業顧問有限公司(ANL艾而歐語商務英語教育中心)
【職務說明】西語初級、中級、高階課程教學。可配合公司提供之企業外派、家教、中心之課程。或兼職口譯、翻譯論件計酬之案件機會。請寄完整履歷表附照資料,有合適之兼職機會,我們將與您聯繫。ANL歐語教育中心,提供老師一個安全的兼職就業機會。
【職務類別】語文補習班老師、其他翻譯/口譯人員
【需求人數】不限
【工作性質】兼職
【接受身分類別】上班族、外籍人士
【詳細上班地點】高雄市三民區高雄、台南全區
【工作待遇】面議
【可開始上班日期】不限
【休假制度】依公司規定

工作條件限制
【年齡限制】依據就業服務法,取消限制。
【學歷要求】專科以上
【科系限制】不拘
【工作經驗】不拘
【語文條件】西班牙文 -- 聽 /精通、說 /精通、讀 /精通、寫 /精通
職務發佈日期2008-03-11
職務有效期限】2008-04-10

應徵方式:
【職務聯絡人】吳小姐
【聯絡E-Mail】 moto0221@anl.com.tw(不接受電洽,一律EMAIL)
【其他應徵方式及備註】我們僅接受email附照履歷表,如有兼課機會,會主動與您聯絡面試。

工作機會:西班牙文教師(兼職)
工作地點:台灣台北、桃園

資訊轉載自 104人力銀行

艾而企業顧問有限公司(ANL艾而歐語商務英語教育中心)
【職務說明】西語初級、中級、高階課程教學。可配合公司提供之企業外派、家教、中心之課程。或兼職口譯、翻譯論件計酬之案件機會。請寄完整履歷表附照資料,有合適之兼職機會,我們將與您聯繫。ANL歐語教育中心,提供老師一個安全的兼職就業機會。
【職務類別】語文補習班老師、其他翻譯/口譯人員
【需求人數】不限
【工作性質】兼職
【接受身分類別】上班族、外籍人士
【詳細上班地點】台北市中正區台北、桃園全區
【工作待遇】面議
【可開始上班日期】不限
【休假制度】依公司規定

工作條件限制
【年齡限制】依據就業服務法,取消限制。
【學歷要求】專科以上
【科系限制】不拘
【工作經驗】不拘
【語文條件】西班牙文 -- 聽 /精通、說 /精通、讀 /精通、寫 /精通
職務發佈日期2008-03-11
職務有效期限】2008-04-10

應徵方式:
【職務聯絡人】吳小姐
【聯絡E-Mail】 moto0221@anl.com.tw(不接受電洽,一律EMAIL)
【其他應徵方式及備註】我們僅接受email附照履歷表,如有兼課機會,會主動與您聯絡面試。

工作機會:西班牙文教師(兼職)
工作地點:台灣台中、彰化

資訊轉載自 104人力銀行

艾而企業顧問有限公司(ANL艾而歐語商務英語教育中心)
【職務說明】西班牙文教師
【職務類別】語文補習班老師
【需求人數】不限
【工作性質】兼職
【接受身分類別】上班族、外籍人士
【詳細上班地點】台中市西區公益路161之4一樓
【工作待遇】論件計酬
【可開始上班日期】一個月內
【休假制度】依公司規定

工作條件限制
【年齡限制】依據就業服務法,取消限制。
【學歷要求】大學以上
【科系限制】不拘
【工作經驗】不拘
【語文條件】西班牙文 -- 聽 /精通、說 /精通、讀 /精通、寫 /精通
職務發佈日期2008-03-11
職務有效期限】2008-04-10

應徵方式:
【職務聯絡人】吳小姐
【聯絡E-Mail】 moto0221@anl.com.tw(不接受電洽,一律EMAIL)
【其他應徵方式及備註】我們僅接受email附照履歷表,如有兼課機會,會主動與您聯絡面試。

2008/3/11

西班牙大女人 vs 西班牙大男人

網路流傳西班牙大女人/大男人笑話系列,無性別歧視,轉貼純為博君一笑,無幽默感者請勿閱讀(中文翻譯由中西共和國提供,有誤請指正)

西班牙大女人們說...
  • ¿Qué hace un hombre con una hoja blanca partida por la mitad? (Un puzzle.
一個男人面對一張撕成兩半的白紙在做什麼?(玩拼圖

  • ¿En qué se parece una botella de cerveza a un hombre? (En que los dos están vacíos de cuello para arriba.
一瓶啤酒和一個男人有什麼相似之處?(脖子以上都是空的

  • En una habitación están una mujer, un hombre inteligente y Papá Noel, en el suelo hay un billete de 100 euros. ¿Quién cogerá primero el billete? (La mujer, porque los otros dos casos no existen
一個女人、一個聰明的男人和聖誕老公公同在一間地上掉了張100歐元的房內,哪一個人可以搶到那張鈔票?(女人,因為其他兩個是不存在的

  • ¿En qué se diferencia ET de un hombre? (En que por lo menos ET intenta llamar a casa.
男人和 ET 有何不同?(ET 至少會試著打電話回家

  • ¿Por qué hacen falta millones de espermatozoides para fecundar un solo óvulo? (Pues porque los espermatozoides son masculinos y se niegan a preguntar por el camino.
為什麼上百萬精子只能讓一個卵子受精?(因為精子是"公的",他們死不問路

  • ¿Por qué Dios hizo primero al hombre y después a la mujer? (1. Porque como los grandes artistas primero hacen el borrador. 2. Porque "cometiendo errores se aprende".)prende".
為什麼上帝先創造男人,後造女人?(1. 因為所有的大藝術家做什麼都會先打草稿 2. 為了從失敗中學習

  • ¿En qué se diferencia un camión lleno de cerdos de un camión lleno de hombres? (En la matrícula
一輛裝滿豬公的卡車和一輛裝滿男人的卡車有什麼不同?(車牌號碼

  • ¿En qué se diferencia un hombre de una manzana? (En que la manzana madura
一個男人和一顆蘋果有何不同?(蘋果有一天會成熟


西班牙大男人們的反擊...

  • ¿Qué hacen tres mujeres en una isla desierta? (Se juntan dos y critican a la otra.
三個女人在一座荒島上能做什麼?(兩個女人聚在一起,批評另一個

  • ¿Por qué Jesucristo cuando resucitó, se lo dijo primero a las mujeres? (Para que se enterara pronto todo el mundo.
為什麼耶穌復活時,是先告訴女人呢?(為了讓全世界的人能在最短時間內收到消息

  • ¿Por qué las mujeres no pueden ir a la luna? (Porque todavía no hay nada para limpiar.
為什麼女人不能去月球?(因為那裡目前還沒有什麼地方是需要打掃的

  • ¿Cuál es el miembro más largo de una mujer? (La escoba.
女人全身上下哪個肢體部份最長?(掃把

  • ¿Qué es una mujer embarazada de una ñiña? (El perfecto kit de limpieza con recambio.
一個懷了女娃的孕婦是什麼?附贈補充包的完美清潔用具澎湃組

  • ¿Por qué las mujeres no pueden decir que una cosa les entra por un oido y les sale por el otro? (Porque el sonido no se transmite en el vacio.
為什麼"左耳進,右耳出"這句話不適用於女生身上?(因為音波無法在真空處流動

  • Una mujer y un hombre saltan desde un piso 20, ¿quién llega primero al suelo? El hombre, la mujer va preguntando por el camino.
一個女人和一個男人從20樓跳下來,誰會先著地?(男人,因為女人會一直停下來問路

  • ¿Cómo se sabe si una mujer ha usado el ordenador? (Por las manchas de tippex en la pantalla.
怎麼知道一台電腦有沒有被女人用過? (看它的螢幕上有沒有立可白/修正液

分子廚藝魔幻美食 蛋黃咬破…是百香果
創始店西班牙艾爾布利餐廳

新聞轉載自 聯合新聞網

改變食物形體,開創前衛美食體驗的分子廚藝,熱潮最近從西班牙、東京等延燒至台灣,這項在餐桌上猶如西班牙超現實主義派畫家達利的魔幻創作,在創始店西班牙艾爾布利餐廳(El Bulli),得排上一百二十五年,要價八千元;甫引進台灣至少有五家餐廳吃得到,且從數百元起跳。

改變食材物理型態

分子廚藝話題新奇,簡單地說,就是食材改變物理型態,但化學程式不變。維基百科用「巧克力液」與「水」來比喻,透過分子廚藝,二者交融出可口的巧克力慕斯。

目前台灣已有五家以上知名飯店、餐廳跟進,業者引進一罐罐猶如奶粉的分子罐頭,搭配針筒、量筒、試管等工具,令傳統的牛肉、高湯甚至伯爵茶、橄欖油,分別幻化成雞蛋黃、泡沫等形狀。無怪乎,原創主廚安德里亞(Ferran Adria)被譽為是「廚藝界的達利」。包括台灣美食家嚴長壽、葉怡蘭、謝忠道等都有過體驗。


罐頭粉末玩出創意

實際體驗,分子廚藝最奇妙的是用餐帶來的驚喜,如「喝酒」的方式是把像冰沙的食物放入口中,不僅一下子消失還會噴煙;看似魚子醬,迸開來卻是哈密瓜汁;猶如鵪鶉蛋的琥珀色圓球,是熱呼呼的伯爵茶;肥皂泡泡來不及舔,只有嘴邊殘存的檸檬氣味,橄欖油變成像龍鬚糖般的細絲,放入鍋中熱炒也不變形。

分子料理固然天馬行空,不過若潛入廚房,見到的只是一罐罐分子罐頭,廚師拿起針筒、試管,舀起粉末,就像進行一場科學實驗。分子廚藝並非以昂貴取勝,台灣只要數百元至三千元不等就能吃到。

不過各家玩分子料理的手法都不相同,例如台中永豐棧麗緻飯店主廚鍾晴天透露,他把牛肉放入氮瓶中,取出再放入蒸烤箱中,以低溫蒸烤,肉汁與嫩度提高了一倍。麗緻旅館系統行政總主廚廖郁翔則是把分子罐頭處理過的百香果醬,製作成球狀置於調羹上,誤導人聯想到生鴨蛋,讓口感和視覺都具有樂趣。

乳酪慕斯像吃空氣

西班牙小酒館主廚周維德已準備以分子廚藝,挑戰四月新加坡美食比賽,他說,「運用原理不難,但要有獨特風格更重要。」

餐桌上的分子料理樣貌多變,常見有球面、膠化、乳化等組合。每種組合都像樂高玩具走套裝路線,如慕斯狀乳酪,泡泡歷久不衰,入口像吃乳酪空氣,這就是「乳化組合」產生的效果,但究其配方,是百分之五十的乳酪粉、百分之四十五的水,百分之三由大豆卵磷脂提煉出來的乳化劑。

坐輪椅吃料理酘酷

分子廚藝的風潮席捲全世界,新加坡AURUM餐廳、東京Pierre Gagnaire a Tokyo、香港東方文華酒店krug room,都以分子廚藝當賣點。例如AURUM就把空間打造如醫院的手術房,讓顧客坐在輪椅上享用分子料理,讓人有走入科幻片的錯覺。

工作機會:西班牙文教師(兼職)
工作地點:台灣台南市

資訊轉載自 104人力銀行

(康橋外語中心)私立康橋英日語會話短期補習班
【職務說明】* 精通西語,限本科系畢,具教學經驗尤佳。* 三校依時段排課(大學本校、府前分校、西門分校)
【職務類別】語文補習班老師
【需求人數】1人
【工作性質】兼職

【接受身分類別】上班族、應屆畢業生、外籍人士
【詳細上班地點】台南市東區大學本校、府前分校、西門分校
【工作待遇】面議
【可開始上班日期】不限
【休假制度】依公司規定


工作條件限制
【年齡限制】依據就業服務法,取消限制。
【學歷要求】碩士以上
【科系限制】其他外國語文相關
【工作經驗】不拘
【語文條件】西班牙文 -- 聽 /精通、說 /精通、讀 /精通、寫 /精通
職務發佈日期2008-03-10
職務有效期限】2008-03-13

應徵方式:

【職務聯絡人】王小姐
【聯絡E-Mail】 cmb@ms1.hinet.net(不接受電洽,一律EMAIL)
【其他應徵方式及備註】請先e-mail覆歷過來,合適後再連絡面試時間

2008/3/9

西班牙大選:看看西班牙人的投票方式 

今天是西班牙大選日,以前跟著朋友去投票,因為那時還沒有部落格,所以都沒想過拍照,現在情況改變了,當然是多拍一點,好跟大家分享囉。只是...因為我們挑了個中午吃飯、沒什麼人的時間去,讓我肆無忌憚地從大門口就一直猛按快門,結果很快就引起警察跟上來用眼睛監視我,害我不太好意再拍 ><|| 。不過,想想也對啦,前天西班牙才有恐怖事件發生,這幾天可能都加強戒備了,我怎麼那麼白目啊?!唉~希望我們這個投票區到開票後都不會發生什麼事,否則我可能是第一個被懷疑的對象吧 ^^||,大家如果哪天驚覺部落格版主沒有生命跡象時(停止貼文、回應)...那...可能是被警方拘提了! >"< 好啦~回歸正傳,現在來看看我賣命為大家拍的鏡頭吧! (照片都很小,但按一下就可以放大了)

首先先看看西班牙人的投票所:colegio electoral。據說是因為都是以小學為投票地點,所以才稱它們為 colegio electoral。在這個小學門口會貼資訊,告訴選民哪幾條街(calles)的住戶是屬於此投票所的選民。


進入後就看到兩三個維持秩序的警察和選務解說員,告訴你應該怎麼找到你應該去的那個投票"教室"。



到了教室門口,還貼了一些資料,你可以查詢、確定你的名字是否在上面。



進入教室了,順便來看一下西班牙小朋友上課的空間吧!唉~看到人家小學學的東西和我進入青少年時期學的東西一樣,心裡難免一陣心酸 ><|| (記得放大圖片)




進入教室後,就是領票囉!方式和西班牙人平常作風還滿像的,就很隨意嘛!連我都可以隨意進去了,夠隨便了吧?總之就是進入後,選民"自行"去一旁的桌子拿選票和信封。



再來就是"選"的動作囉。西班牙國會大選選的是眾議院議員(diputados)和參議院議員(senados)。選眾議院議員的方式是,在選票桌上拿起一張你想投的政黨的選票(白色),裝入白色信封;選參議院議員的方式是開放式的,也就是拿起你的筆,在選票上,你想選的參議員名字前的框框打上個大叉叉(最多可以選三個人),折好選票,放入膚色的信封。



選好裝入信封後,再和身份證一起拿給選務人員核對。等選務人員核對好後,會幫你把票投進正確的票箱。



其實左邊那張我本來並沒有要拍的,但是因為警察跟進教室了,我朋友開始假裝跟這兩位選務人員說,因為我要作一份關於西班牙選舉的報導,請讓我幫他們照張相。唉~被警察盯上的感覺真差 ><||

2008/3/8

西班牙大選前 ETA組織再傳暴行

明天三月九日是西班牙四年一度的國會大選,今天是反思日(día/jornada de reflexión),按照法規,零晨起即禁止一切拜票活動。但今年的反思日卻在幾聲槍響下提早開始了,因為昨天三月七日的一起巴斯克分離運動武裝恐怖組織(ETA)所為的恐怖暴力事件,不得不讓選戰活動提前喊停。

昨天,西班牙一名在蒙德拉貢鎮(Mondragón)的社會工人黨前鎮民代表(ex consejal socialista)卡拉斯哥(Isaías Carrasco)在自家門口、妻女面前,遭ETA恐怖份子開了好幾槍後,當場身亡。其死訊傳出後,引起西班牙舉國震驚,雖然明天的投票活動將照常舉行,但昨天事發後,各個選舉陣營都已立刻宣佈提前結束最後一天的集會、拜票活動,讓選戰提早晝下句點。

還記得2004年的大選日前幾天,為了選票,ETA曾被人民黨(Partido Popular)政府"誣賴"為犯下那起造成191人死亡的馬德里火車爆炸恐怖事件(11-M)的兇手嗎?後來因為人民黨政府拖到投票日前夕(深夜),才公布肇事者其實不是ETA,而是為了報復西班牙出兵伊拉克的回教極端分子,當下扭轉了選舉情勢,讓提出"撤回伊拉克駐兵"政見的社會工人黨在選舉日獲得廣大民眾支持。至於昨天這起暗殺事件是否會對明天的選舉結果有所影響,那就有待觀察囉!

2008/3/7

男女有別之西班牙文版
Diferencia entre un hombre y una mujer 

網路流傳男女有別笑話之西班牙文版

Cerebro de un hombre

男人大腦中佔最小的三個部份(由大到小):

  • Habilidades domésticas
  • Partícula para escuchar al otro
  • Glándula de escuchar a los niños cuando lloran de noche

Cerebro de una mujer
女人大腦中佔最小的三個部份(由大到小):
  • Manejo de ordenadores
  • Comprensión de chistes
  • Conducción de coches

那麼世界男女又是如何看自己的呢?
Ella siempre se ve como la más gorda del mundo, mientras que él siempre se cree el hombre más cachas del mundo.


西班牙的男人們 ¿preferís morir?

網路流傳西班牙大男人笑話系列

Anoche, mi mujer y yo estábamos sentados en la sala hablando de las muchas cosas de la vida. Estábamos hablando de la idea de vivir o morir.

Le dije a mi mujer: "Nunca me dejes vivir en estado vegetativo, dependiendo de máquinas y líquidos de una botella. Si me ves en ese estado, desenchufa los artefactos que me mantienen vivo. Prefiero morir."

Entonces..., mi mujer se levantó con una cara de admiración..., y la cabrona desenchufó el televisor, el ordenador, el ipod, el móvil, la playstation y me quitó la cerveza.

¡¡Qué hijaputa... casi me muero!!

中文翻譯(由中西共和國提供,有誤請指正):
昨晚我和太太坐在客廳裡聊了些人生大事,談著生與死的問題。

我對太太說:"絶對不要讓我像個植物人那樣,靠著機器和瓶瓶罐罐的液體活著。如果真有那麼一天,你就拔掉那些插頭吧,我寧可死了算了!"

於是太太猛地一起身,還用欽佩的眼神望著我...,接著,那個死女人就開始把電視、電腦、Ipod、手機、PlayStation插頭全都給我拔了,還扔了我的啤酒!

賤女人,差點害死我!

2008/3/6

PACMA 西班牙的「反對虐待動物反對鬥牛黨 」
投稿共和國作者:Muku

西班牙即將在三月九號舉行大選,除了兩個主要政黨外,還有一個特別的、值得一提的黨,叫 PACMA (Partido Antitaurino contra el Maltrato Animal) ,翻譯就叫「反對虐待動物反對鬥牛黨 」,他們的目的是加強西班牙的動物保護法,並把牛列入動物保護法裡面,把鬥牛列為虐待動物的活動。

其他歐盟國家不斷批評西班牙拋棄動物和毒殺撲殺被拋棄的動物的行為,而鬥牛是英國、德國、法國人覺得最殘忍的娛樂活動,但喜好鬥牛的西班牙人辯稱「鬥牛是特殊品種,沒有感覺,不會痛」,為此,許多獸醫還站出來反駁說「我是獸醫,我保證牛有感覺、會痛」;喜好鬥牛的人詞窮後,只能以「要保持傳統」自圓其說。(還好在義大利沒人要保持古羅馬的傳統,不然羅馬競技場就變成人與獸或人與人之間生死搏鬥的血腥場地了)。2003年,PACMA 「反對虐待動物反對鬥牛黨 」成立以後,就以「為動物發言 」為主旨,也希望藉此拉近西班牙和其他歐盟國家之間關於動物保護的距離。

PACMA 的電視宣傳片常被列為「限制及」,有幾年還被禁播,照官方的說法,宣傳片顯示出鬥牛的血腥場面、西班牙獵犬 galgo 被獵人吊死在森林的殘酷畫面、動物受虐待殘殺的景象...。很諷刺的是,鬥牛沒因場面血腥而被禁,反鬥牛的宣傳片卻因場面血腥而被禁;殘殺 galgo 的案子沒人去查,年年有成千的 galgo 被虐待、被吊死,而反對虐待殘殺動物的宣傳片卻因場面殘忍而被禁...。西班牙有句諺語叫 La ignorancia es la felicidad,無知是快樂,不知道鬥牛受折磨致死,不知道被拋棄的動物受虐待殘殺,不知年年有成千的 galgo 被吊死...大家就以為天下太平,可以快快樂樂過日子,不會吵著以人道對待動物,不會吵著加強動物保護法了。

附上今年 PACMA 的電視宣傳片:
http://hk.youtube.com/watch?v=GwQCyUqTsQM
http://hk.youtube.com/watch?v=vgddcbpEbIU

公告:西文人互聯網相關事宜

已登錄參加 "世界各地的西文學子們,大家願意互相幫忙嗎?" 活動中西共和國旅客們請看過來:

為了讓大家能夠自己用中文或西班牙文親手留言,好好地向同好們自我介紹一下,我們決定把這個活動移到共和國論壇之西文同好會囉,如此一來,大家就能愛寫多少就寫多少,若想找西班牙文筆友、或進行西語對話練習的同伴等等,也可以直接寫出囉^^!活動方式還是一樣,就是請大家提供自己的聯絡方式:
  • 註明您的暱稱
  • 留下下列其中一樣:部落格網址、Email或MSN
  • 您所在的國家城市(台灣也請註明)
  • 留言給大家(可留可不留)
您可以重新填寫資料,也可以直接把已經貼在共和國部落格的資料直接copy過去。如果您在10天內當未將資料轉移,共和國將按部落格裡的留言幫您轉移資料哦。

2008/3/5

西班牙的議會制選舉:左右共治不可能

台灣的政治體制是半總統制(sistema semipresidencial),西班牙是議會民主制(sistema parlamentario)。體制不一樣,西班牙的選舉方式當然也和我們不一樣:我們的大選叫"總統大選(Elecciones Presidenciales)",我們"投總統";西班牙人的大選叫"國會大選"(Elecciones a Cortes Generales),他們是"投黨"。

西班牙每個黨派會有一張排名名單,黨裡愈重要、愈有勢力的人會排在愈前面,通常黨主席就是排在第一位。以今年2008國會大選為例,PSOE的名單上,Zapatero會排第一位,PP的名單上,Rajoy會排第一位,IU的名單上,Llamazares排第一位,其它黨也是這樣。

最後依照選舉結果,獲勝政黨的名單中排名第一位的那位"頭頭兒",就成為西班牙接下來四年的總理。例如,若2008年PSOE獲勝,Zapatero就成為總理。若PP獲勝,Rajoy就成為總理,若IU獲勝,Llamazares就成為總理...以此類推!

至於國會部份,就是按各黨得票率,再分配每個黨派有幾位黨員可以進入國會當議員,可想而知,得票最高的黨,除了成為該國的執政黨,在國會裡直接就成了最大黨。換句話說,左右共治(cohabitación)的情形在像西班牙這樣的議會制國家,是不可能發生的。

2008/3/4

西班牙禁獵法 "右翼國王"槓上左翼政府

面對棲息於沼澤的鳥類,因常誤食鉛彈而大量死亡的情形,西班牙左翼社會工人黨政府(PSOE)在2007年提出了"國家生態多樣性遺產法"(Ley de Patrimonio Natural y Biodiversidad)俗稱禁獵法或反打獵法(Ley del Plomo)禁止狩獵者在濕地、沼澤等地區使用鉛彈(prohibición de usar munición de plomo en humedales y zonas húmedas)。這項法案的提出,不但引起了西班牙各地獵人(含農、漁、牧業主),帶著獵犬、獵鷹及抗議布條,集中在馬德里示威遊行(Manifestación multitudinaria de los cazadores contra la Ley del Plomo),更傳出了同是打獵痴的Juan Carlos I國王,再次打破其"君主不涉政"的傳統,動用龐大的金、權影響力,企圖砍斷左翼政府此項法案的說法(雖有少數人說那是某些政黨欲藉國王之名,行歪曲問題利用禁獵法去實現其"政治目的"之實)

還記得Juan Carlos I國王在2004年訪問波蘭時,曾因射殺了一頭瀕臨絶種的稀有歐洲野牛所引起的紛爭嗎?約兩年後,又傳說他在俄羅斯殺了一頭早已被馴服的酒醉熊,同樣也是立刻引發了動物保護團體的嚴正抗議。所以其實捲入打獵紛爭對國王來說早就不是頭一回了。而現在,他這樣花納稅人的錢,遊說支持打獵活動的舉動,不只讓大多數認為打獵並非生活重心的西班牙人民對國王更加不滿,也再次引起了反對君主立憲制的黨派呼籲政府應該削減王室花費的預算,並強調人民已不希望國王再用國庫裏納稅人的辛苦錢去獵殺動物了

不過,說起來真的算是一物剋一物吧?!人哪~是不可能事事順遂的,包括這位在先進的二十一世紀還能安穏地當著他的"天之驕子"的一國君主。Juan Carlos I這個以"狩獵"為個人愛好的國王,偏偏就是遇上了一位持"素食主義"的Sofía王后。撇開國王的多次出軌事蹟不談,"打獵"也常常成為這兩位王室大家長發生爭執的導火線(detonante)。就這樣,聽說在Juan Carlos努力遊說支持打獵活動的同時,她那位原本就常勸阻王室成員不要去看血腥的鬥牛表演的Sofía王后,目前正盡力勸阻其他王室成員參與狩獵活動哩!呵~你們說妙不妙?

Eurovisión 歐洲歌唱大賽

從1956年起,一年一度舉辦的歐洲歌唱大賽(Eurovisión)又要到囉!西班牙每年會藉不同的方式選出代表國家出國比賽的歌手及歌曲,而今年的出賽歌曲則決定開放由西班牙觀眾在2月11日到20日進入Eurovisión 2008的網頁,投票先選出前十名。有趣的是,星期六(3月8號)就要從這十名中選出代表參加比賽了,但目前總得票數最高(109995 votos)的歌曲卻是Buenafuente節目搞笑表演團隊裡的Rodolfo Chikilicuatre所演唱的Baila el Chiqui Chiqui這首一看就知道原本應該只是來鬧場的歌曲,沒料到在網友們的"熱情投票"支持下...竟遙遙領先位居第二名的歌曲(67706 votos),所以若Baila el Chiqui Chiqui在這星期六勝出,今年我一定要好好坐下來看Eurovisión,因為實在超想看看,當歐洲其它各國人民看到西班牙代表的表演時,臉部降下三條線的傻眼反應 ^^|||

影片轉載自 Youtube


Perrea, perrea... (Perrea perrea應該是翻成:"扭吧、扭吧"!字典找不到這個字是因為它是90年代後才流行的字(中南美比西班牙流行)。El perreo 是指隨著拉丁音樂節奏,前後扭動腰臀部的舞蹈動作。據說是因為這動作滿像狗狗交配的動作(el coito en el estilo perro),所以被稱為el perreo,也才出現perrear這個動詞吧!它的動作就是影片背景那排女生扭腰擺臀的方式。)

El chiqui chiqui mola mogollón. Lo bailan en la China y también en Alcorcón. Dale chiqui chiqui a esa morenita que el chiqui chiqui la pone muy tontita. Lo baila Rajoy, lo baila Hugo Chavez, lo baila Zapatero, mi amor, ya tú sabes. Lo bailan los brothers, lo baila mi hermano, lo baila mi mulata con la braga en la mano. El chiqui chiqui se baila así:
1- El breikindance (Breaking Dance用西文發音)
2- El crusaito(1-應是cruzaito,但因這首歌是模仿"拉丁美洲"歌手唱法,所以把z發s音。2-對舞不熟,所以不知這cruzaito是否像breikindance那樣,其實有類似的英文字)
3- El maiquelyason (Michael Jackson用西文發音)
4- El robocop(Robocop用西文發音)

Baila chiqui chiqui baila chiqui chiqui. Lo bailan los heavys y también los frikis. Lo bailan en la cárcel, lo bailan en la escuela, lo baila mi madre y también mi abuela. Lo canta el tigre puma con su traje a rayas y Juan Carlos le dice: "Por qué no te callas"! En el velatorio del padre también, pusieron chiqui chiqui y el muerto echó a bailar. Bailar, bailar, bailar... Y el chiqui chiqui se baila así:
1- El breikindance
2- El crusaito
3- El maiquelyason
4- El robocop

其實自從這首Baila el Chiqui Chiqui走紅了以後,Buenafuente就開始搞怪了,將整首歌以不同曲風重新包裝,創了好多不同的版本,下面要介紹給各位的這個是合唱團版的,他們邀請了巴塞隆納的Instituto Gospel的合唱團來詮釋這首歌,每個人都超專業,竟然可以忍住笑意,實在是太佩服了,我個人也超喜歡,跟大家一起分享吧!

影片轉載自 Youtube

2008/3/3

工作機會:西班牙文女姓家教(兼職)
工作地點:台灣台北(士林區)

徵求一位西語女姓家教,徵求者Yvonne位於台北士林,所以想找一位也住附近的家教老師,這樣一來,可以通車或上課也比較方便。徵求者程度算初中級。基本上,上課時間是星期六或星期日,每星期1次,1次2小時。

所以有興趣的朋友,歡迎聯絡Yvonne: yippee0401@yahoo.com.tw

2008/3/2

西班牙極右派新納粹份子之種族歧視舉動再添一例

西班牙是幾個外來移民人數爆多的歐洲國家之一,在過去十年間,更是以倍速增,目前人數佔了全國總人口大約百分之十。面對這龐大的移民現象,當前右派的在野黨(人民黨PP:Partido Popular)理所當然地視外來移民為西班牙國內的一大問題,因此常想出一些嚴格、甚至不合理的政策,欲以此要求移民們完全融入西班牙社會。前陣子吵得很兇的一項提案就是人民黨提出的"禁止穆斯林女性(回教徒:las musulmanas)使用頭巾"的規定,這個根本完全不尊重外來移民宗教自由習慣的態度立刻遭到左派執政黨(社會工人黨PSOE:Partido Socialista Obrero Español)的強烈反對,認為那類型的政策相當於仇視外國人的舉動。

在西班牙,移民政策一直都是國內兩大政黨敵對情勢高漲的重要因素之一,同時也將各自的支持選民漸漸畫分為法西斯及反法西斯兩派!其實想想,若一個右派的大政黨面對外來移民有這種負面的態度,那麼,極右派份子若有什麼"極負面的舉動"也就不足為奇了。


前幾天西班牙極右派
extrema derecha)新納粹份子(los neonazis)種族歧視舉動引發之爆動事件再添一例,這次發生在馬德里市內一個有名的外籍移民(華裔、拉丁裔、非洲裔、吉普賽人)聚居區:Lavapiés。

2月29日晚間,數十位極右派
新納粹份子選擇了Lavapiés為集會地點,會中還效法納粹份子高舉右手臂,並呼喊"勝利萬歲(sieg heil : 常使用於納粹黨大會的口號 -el saludo nazi-)"和"Josué自由無罪(Josué libertad: Josué是一名謀殺了一位反法西斯人士Carlos Javier Palomino的兇手 )",來挑釁當地外國居民。

此項舉動引發了上百名左派反法西斯人士(antifascistas)高舉"反納粹"的旗幟前往制止,雙方立刻爆發衝突,一發不可收拾。混亂間有人開始放火燒車,向路邊的商家及銀行的玻璃窗丟石頭,甚至進入店中及銀行內破壞,以示不滿。警方為了防止衝突繼續擴大,不得不動用催淚瓦斯和橡膠子彈以驅散引發衝突的兩方人士,有些人甚至還開始回擊警方,場面一時變得極度混亂。


由此可見,若有人問"西班牙是個仇外的國家嗎",其實並沒有什麼"絶對的答案"。應該還是要說,只有少數頭腦不清楚的西班牙人才會幹出這種極度荒謬的法西斯新納粹舉動。還有,為了我們這些留學生自身的安全和西班牙自己的未來,在此奉勸右派的Partido Popular,快灌輸些正確的觀念給你的選民吧,千萬不要再為了選票而在明在暗地助長這種不良的概念啦~!

工作機會:中西翻譯人員(實習)
工作機會:西班牙巴塞隆納

Oferta de empleo del 18 de febrero de 2008 publicada en Casa Asia

PUESTO PARA TRADUCTOR CHINO-ESPAÑOL: Se ofrecen prácticas de tratamiento léxico CHINO – CASTELLANO en empresa de traducción automática

Descripción del puesto: Llevar a cabo trabajos de mejora del traductor automático de CHINO – ESPAÑOL, alimentar y corregir la base de datos de vocabulario, hacer pruebas de traducción, detectar incidencias, etc. Prácticas a media jornada por la tarde (4 horas al día).

Ubicación: Empresa situada en el centro de Barcelona

Requisitos:
  • Cursando o licenciado en lingüística, filología china o española, o traducción
  • Muy buen dominio de la sintaxis y ortografía de las lenguas china y española
  • Nivel de castellano excelente
  • Persona organizada, rigurosa, dinámica
  • Conocimientos informáticos a nivel de usuario
Contacto: Sabrina Rosa
  • Teléfono: 934 450 514
  • E-mail: srosa@automatictrans.es

2008/3/1

西班牙的郵寄通訊投票(votar por correo)

隨著台灣總統大選日(día de la elección)將至,許多在海外工作或留學的朋友,或許自願、也或許被家人催促,可能已在考慮飛回台灣投下自己神聖的一票。但是,這會不會太大費周章呢?有些人或許身在台北,但戶籍卻遠在南部,想到這麼遠的車程,多少人輕易地就放棄了自己的公民權利呢?這,難道是我們想要的投票制度嗎?

其實幾天後(三月九日)也是西班牙的國會大選(Elecciones a Cortes Generales en España),但西班牙人在這方面似乎沒有太大的問題,因為在投票日當天,因故而無法前往指定之投票所親自投票的選民(包括海外選民),在距投票日大約一個半月前,都可以藉由"郵寄通訊投票(votar por correo/emitir el voto por correo)"的方式,進行其公民投票權。這些人若在西班牙境內,則可到各地郵局領取"郵寄通訊投票"的申請單,向戶籍所在地的選務機關申請;若人在國外,則可到西班牙駐當地之大使館或領事館拿取。


每位申請人在填妥申請單之後,只要帶著申請單和身份證(或護照或駕照)到領取申請單的地點,讓負責人員辦理完畢即可。不久後,申請人將會在"申請單上填的地址"收到"選票"。只要填妥選票,將其放入回郵信封封好,再帶著它和個人證件親自到郵局或大使館辦理寄送選票的手續,即完成投票動作。


這幾年來在西班牙見識了此種"不在籍投票"的制度,實在令我相當羨慕。這或許是台灣在投票制度上,未來可以效法的地方,好讓所有的台灣公民都不會再因為"個人懶惰"或"經濟困難"等因素,而忽略了我們重要的公民權利。你們覺得呢?