2007/8/27

台灣的礦泉水
Una marca ESPECIAL de "agua mineral" de Taiwan

AVISO para los futuros visitantes de Taiwan: unos amigos nuestros que han estado en Taiwan este verano. Y uno de ellos, atacado por la sed propia de nuestros calores estivales, ha probado la botella marcada en la foto de abajo. Este pequeña anecdota, nos da material para una ENSEÑANZA a todos vosotros, amigos extranjeros, y un ataque de risa para nosotros los taiwaneses.

El agua del grifo de Taiwan no es potable (hay que hervirlo), así que en el supermercado encontraráis varias marcas de “agua mineral”. Pero, ¡ojo! evitar, por favor, comprar el “agua mineral” con etiqueta roja, porque no es agua sino nuestro típico licor de cocina de toda la vida, ok?!

中文版:一個朋友前陣子陪老婆到台灣學中文。剛到的第二天,買了幾瓶礦泉水帶在身上,準備在熱死人不償命的高雄市晃晃。走著走著...天哪,汗流浹背,汗如雨下...總算是見識到台灣的了~這時朋友心想,還好夠聰明,帶了水備用,高興地打開礦泉水準備猛灌。突然間,噗ㄘ一聲把水全噴出來了,接著就全給我倒到愛河裡了!

"真沒禮貌",我心想:"好啦,就算台灣的礦泉水沒有比西班牙的自來水水質來得好,但是,台灣賣的礦泉水又能差到哪兒去啊?!我喝到現在還不是壯得跟頭牛似的!厚~到底是哪個牌子的礦泉水讓台灣人丟臉啦?!"...最後,經他描述,我終於知道他們買的牌子...竟然是台灣最老牌的...


真是夠了!長到這麼大,想都沒想過會有人幹出這種事,真是昏倒!!

6 則留言:

匿名 提到...

哈哈。。。。还好老公看得懂水跟酒。。。不过他酒也照喝下去吧。。哈哈
屏东女生

Oli 提到...

可是是米酒耶...><"
呵~我朋友在沒什麼心理準備下,以為是水,卻喝到了不知道是什麼的東西,所以有給他嚇到啦^^
Chenita的老公會中文嗎?很厲害哦^^ 跟你學的嗎?

對了,馬德里教中文的語文中心多不多啊?!

匿名 提到...

算多的吧。。。不过我老公的中文自修的成分较高!

Oli 提到...

真的很佩服像你老公這樣在西班牙能持續學中文,因為除了要有興趣,還得要有足夠的毅力呢!以前老覺得外國人學中文一定比我們學西班牙文簡單,不過,呵~這幾年我已經改觀了 ><|||

對了,你們在家說中文嗎?

匿名 提到...

這篇好好笑喔
借我引用一下
用力推喔 ㄏㄏ

Oli 提到...

匿名小姐或先生...歡迎您引用啊^^
記得做連結回來共和國呦,或是貼上這篇文章的網址...

轉貼共和國文章請見:
http://republica-sino-hispana.blogspot.com/2007/10/blog-post_851.html

un saludo, Oli ^^