2008/1/14

中西共和國歌詞翻譯接龍#1:一支小雨傘

翻譯作品轉載自 中西共和國論壇之西文同好會

天哪,真不敢相信,花了44天(2007年12月1日~2008年1月13日),6個人參與,終於把共和國發起的翻譯接龍的第一首歌"一支小雨傘"給接完了!在這裡非常感謝Soymuyrara, Perrito, Dana, Rosana, Elisa 和 Oli的參與。以下為我們六人的翻譯成果,若有任何意見,歡迎留言討論!

一支小雨傘 Un pequeño paraguas (Oli)

咱二人 
Nosotros dos (Soymuyrara)
做陣拿著一支小雨傘
cogemos juntos un pequeño paraguas (Oli)
雨越大 
cuando la lluvia es más fuerte, (Soymuyrara)
我來照顧你 你來照顧我
Yo voy a cuidarte y tu te venis a cuidarme (Perrito)
雖然雙人行相偎 
Aunque los dos caminamos tan pegados, (Oli)
遇著風雨這呢大
Y hemos encontrado viento lluvia tan fuerte (Perrito)
崁坎小路又歹行 
es difícil de andar sobre un camino lleno de obstáculos (Oli)
咱著小心行
necesitamos caminar con cuidados (Dana)
你甲我 
Tú y yo (Oli)
做陣拿著一支小雨傘
cogemos juntos un paraquitas (Rosana)
雨越大 
Cuando la lluvia se hace más fuerte (Oli)
渥甲淡糊糊 心情也快活
aunque nos quedamos completamente mojados, estaremos de buen humor y contentos. (Oli) (nos cuidamos a nosotros mismos 這句為Elisa大大翻的,因為看錯句子,所以翻成"我來照顧你你來照顧我"這句,所以才由Oli補翻哦)

咱二人 做陣拿著一支小雨傘
Nosotros dos cogemos juntos un pequeño paraguas (Soymuyrara)
風越大 我來照顧你 你來照顧我
Cuando el viento se hace más fuerte, yo cuidaré de ti y tú cuidarás de mí. (Oli)
你我雙人同心肝 不驚風雨這呢大
Tú y yo tenemos el mismo corazón, y no tenemos miedo de este viento y esta lluvia tan grande (Soymuyrara)
黑暗小路又歹行 咱著小心行
es difícil de caminar en un camino oscuro, y debemos andar con mucho cuidado (Oli)
你甲我 做陣拿著一支小雨傘
Tú y yo cogemos juntos un pequeño paraguas (Soymuyrara)
風越大 渥甲淡糊糊 心情也快活
Cuando la lluvia se hace más fuerte, aunque nos quedamos completamente mojados, estaremos de buen humor y contentos. (Oli) (這裡Oli要更正一下,應該把句子裡的 la lluvia 改成 el viento。 )


下首歌共和國挑選了Merche的"No me pidas más amor",這次要把西文歌詞翻成中文了,希望有西漢字典的朋友都來參加哦!

沒有留言: